NOVEDÁ: «Versos d’Asturies» 2ª Edición

Published by

on

Versos d’Asturies

TESTOS: Daniel García Granda

ILUSTRACIONES: Ilemi Cuesta Mier

ISBN: 978-84121182-3-0

CÓDIGO BIC: Ydp-1DSED-5AD

MATERIA: Infantil

IDIOMA: asturiano

RESUME: Un poemariu enllenu de versos pa conocer o reconocer la nuestra tierra y les nueses pallabres, porque… ¿Tendrá una neña francesa nel so idioma gallu y vieyu la pallabra carrapieyu? ¿Dirá una güela alemana con esi acentu fuertón la pallabra torollón? ¿Sabrá un guah.e xaponés si va llorar al mancase la pallabra empapiellase?

NOTA DE PRENSA

Una nueva oportunidá p’asomase a los Versos d’Asturies

El poemariu torna a les llibreríes cola so segunda edición n’asturianu

L’álbum infantil Versos d’Asturies, escritu por Daniel García Granda ya ilustráu por Ilemi Cuesta Mier, torna a les llibreríes p’asomase, de nueves, a 23 llugares del país al traviés de les sos costumes o los sos relieves; 23 postales que saben a quesu, güelen a mar y resonen col ritmu del haiku o la vaqueirada.

El llibru, asoleyáu nel 2017, percorre la xeografía asturiana por mediu 23 poemes que xueguen colos soníos de la llingua, una querencia que se tresmite direutamente a los llectores. «Contar sílabes y crear ritmu ye un xuegu qu’un neñu igual nun pescancia conscientemente, pero apréndelu por ósmosis: el neñu ta en contautu cola poesía y la poesía cola música y la música coles matemátiques», diz el so autor.

Poro, nun ye casualidá que’l poemariu naciera cola fía del escritor, que se convirtió na primera crítica de los versos de so pá. «Al cabu los meses y los años ye ablucante’l númberu de llibros que-y podemos lleer a un neñu. Dalgún d’estos llibros apurrióme idees pa entamar escribir el míu propiu. Namás que terminaba d’escribir un poema, lleía-ylu [a la mio fía] y dafechu vía si furrulaba o non», recuerda Daniel.

Poemes que nun vienen solos, sinón que visten los colores que s’esparden pela tierra; dende el verde de los valles al azul del mes d’agostu, diendo pente’l marrón, l’ocre y el naranxa de la seronda. «La paleta d’esti llibru salió sola», amesta Ilemi, la ilustradora del álbum: «Suelo facer delles pruebes de color, pero en Versos d’Asturies nun planié nada, simplemente surdió. Usé los colores del paisax astur».

Pa Ilemi, afondando na parte llúdica de Versos…, ilustrar esti llibru foi «como xugar en casa». «Daniel describe perbién distintos requexos de la nuestra tierra, d’un mou divertidu y didáuticu y, cuando lleí’l poemariu por primer vez, sentílu mui cercanu». «Nesi sentíu teníalo fácil –añade la ilustradora–: lleía un poema y, darréu, veníenme a la mente recuerdos o sensaciones del llugar que debía representar».

Amás, les ilustraciones complementen el testu de Daniel, cuntando la so propia hestoria ensin cayer no decorativo y prollongando los versos hasta algamar significaos nuevos. «Cualquier neñu ye capaz d’imaxinase una oveya que vien de Marte, un topu mineru que vive nuna casina o un osu con camiseta», diz Ilemi, falando de los sos dibuxos, «dexamos de ser neños cuando escaecemos eses idees».  

La segunda edición, «un trunfu de toos»

Versos d’Asturies, espublizáu tamién en castellán, agotó la so edición n’asturianu va dellos meses.  Que torne agora a les llibreríes ye, pa Daniel, «un trunfu» de tolos que faen posible l’álbum. «[Siento] arguyu pol trabayu y el cariñu qu’Ilemi y yo punximos y ponemos nel llibru. Tamién toi contentu pola confianza devuelta a la editorial Pintar-Pintar, y agradecíu pola so profesionalidá», asegura l’escritor.

Pa Ilemi, qu’entamó na LLIX con esti llibru, foi una allegría saber qu’habría una segunda edición, pues l’álbum significa munches coses pa ella. Va dos años, foi una «recompensa moral» al esfuerzu fechu y, amás, la oportunidá d’amosar el so trabayu, participar en feries o colaborar con colexos y biblioteques.

Güei, Daniel ya Ilemi siguen diendo, davezu, peles escueles asturianes a trabayar Versos d’Asturies. Y nun tienen pensao parar de momentu. Versos… tampoco ye l’únicu llibru que va llevar l’escritor, porque’l so últimu trabayu, Amorina Motosierra (2018), aínda tien muncho qu’enredar colos escolinos.

Llicenciáu en filoloxía inglesa pola Universidá d’Uviéu, Daniel García Granda asoleyó tamién llibros como Poemas del últimu salvaxe (2012), El Remediu (2015) o el yá mencionáu Amorina Motosierra (el so segundu títulu con Pintar-Pintar). La ilustradora Ilemi Cuesta Mier, pola so parte, estudió na Escuela d’Arte d’Uviéu y empezó a espublizar col álbum Versos d’Asturies, una obra enllena humor y dinamismu.  

Información sobro el autores

DANIEL GARCÍA GRANDA

Soi un polesu poeta. Quiero siempre la borrina entrando nos ocalitos de Rodiles. Tener a mano mores y amores, canciones y balones, pumares y poemes. Que me lleves a un requexu d’Asturies que tovía nun conoza. Que m’escribas un versu emocionante. Y, penriba too, quiero dicir siempre pih.aes asgaya. 

ILEMI CUESTA MIER

Como a tolos neños y neñes del mundu prestábame dibuxar cuando yera pequeña; enllenaba les mios hores con colores. Güei yá crecí y el dibuxu sigue ocupando gran parte del mio tiempu. Encántame imaxinar personaxes, crear escenes y sobremanera narrar hestories, al traviés d’ilustraciones, pa los más pequeños de la casa. Cuando agarro un lápiz
soi verdaderamente llibre y siéntome, otra vegada, como una neña.

FICHA TÉCNICA

Textos: Daniel García Granda
Ilustraciones: Ilemi Cuesta Mier
Directores de la colección: Ángela Sánchez Vallina y Ester Sánchez 
Formatu: 21 x 26 cm
Encuadernación: Tapa dura
Diseñu: Ester Sánchez 
ISBN: 978-84-121182-3-0
Páxines: 56
Edita: Pintar-Pintar Editorial
Primer edición: marzu de 2017
Segunda edición: xineru 2020
Imprime: Gráficas Rigel (Asturies)
PVP: 4,95 €
Dossier de prensa: Pablo Fraile Dorado
Distribución: consultar nesti enllaz

PRIMERES PÁXINES

<span id=»selection-marker-1″ class=»redactor-selection-marker» data-verified=»redactor»; id=»selection-marker-1″ class=»redactor-selection-marker»

Deja un comentario

Descubre más desde Pintar-Pintar Editorial | Blog

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo