Pintar-Pintar

Meine Schwester ist ein Stinktier – Berta Piñán / Francesca Assirelli

ellermann3

El pasado mes de junio os informábamos de que nuestro libro La mio hermana ye una mofeta que editamos en asturiano y posteriormente en castellano, con texto de Berta Piñán e ilustraciones de Francesca Asirelli, iba a ser publicado en alemán por la Editorial Ellerman.
Pues ya os podemos enseñar el resultado: un álbum ilustrado muy cuidado, en el que la mofeta se convierte en una stinktier, y la señorita Luisi pasa a ser Frau Luisi…

ellermann2
Casualmente, el libro en alemán nos llega a los pocos días de que la edición original en asturiano recibiera el Premiu Críticu de les Lletres Asturianes en la categoría de literatura infantil otorgado por la Xunta pola defensa de la Llingua Asturiana.
La venta de libros a Iberoamérica y Estados Unidos y la venta de derechos a países con otros idiomas, como es este caso, es la salida que nos queda a pequeñas editoriales como Pintar-Pintar para poder sobrevivir en estos tiempos en los que las librerías españolas están vacías y las bibliotecas no cuentan con dotación para comprar nuestras novedades.
Aprovechamos esta buena noticia para reclamar mayor atención por parte de las instituciones culturales asturianas, públicas y privadas, porque en circunstancias adversas como las actuales, bueno sería que se entendiera la importancia, tanto cultural como económica, de valorar “lo de aquí, lo nuestro”, más aún, cuando fuera ya lo están haciendo.
Para muestra un botón: ¿cuántos ayuntamientos asturianos regalan este año libros infantiles con motivo de las fiestas navideñas? ¿Y cuántos de esos libros son libros editados en Asturias?

ellermann

El pasáu mes de xunu informábamosvos de qu’el nuesu llibru La mio hermana ye una mofeta qu’editamos n’asturianu y darréu en castellán, con testu de Berta Piñán ya ilustraciones de Francesca Asirelli, diba ser publicáu n’alemán pola Editorial Ellerman.
Yá podemos enseñavos el resultáu: un álbum ilustráu bien curiáu, nel que la mofeta va convertise nuna stinktier, y la señorita Luisi pasa a ser Frau Luisi…
De casualidá, el llibru n’alemán lléganos a los pocos díes de que la edición orixinal n’asturianu recibiera’l Premiu Críticu de les Lletres Asturianes na categoría de lliteratura infantil otorgáu pola Xunta pola defensa de la Llingua Asturiana.

La venta de llibros a Iberoamérica y Estaos Xuníos y la venta de derechos a países con otros idiomes, como ye esti casu, ye la salida que nos queda a pequeñes editoriales como Pintar-Pintar pa poder sobrevivir nestos tiempos nos que les llibreríes españoles tán vacíes y les biblioteques nun cuenten con dotación pa mercar les nueses novedaes.
Aprovechamos esta bona noticia pa reclamar mayor atención por parte de les instituciones culturales asturianes, públiques y privaes, porque en circunstancies adverses como les actuales, bono sería que s’entendiera la importancia, tanto cultural como económica, de valorar “lo d’equí, lo nueso”, entá más, cuando fuera yá lo tán faciendo.
Pa muestra, un botón: ¿cuántos conceyos asturianos regalen anguaño llibros infantiles por cuenta de les fiestes navidiegues? ¿Y cuántos d’esos llibros son llibros editaos n’Asturies?

218952_123432691151110_1486881668_o  

Meine Schwester ist ein Stinktier

Hurra, das Geschwisterchen ist da. Doch das kann eigentlich nur eins: stinken. Misstrauisch beäugt die grosse Schwester den Nachwuchs. Im Schulunterricht findet sie schliesslich die Lösung: Ihre Schwester muss ein Stinktier sein! Irgendwann nähert sich die Grosse aber doch der Kleinen und ganz plötzlich verwandelt sich das Stinktier in eine kleine süsse Schwester. Dieses Bilderbuch für Kinder ab vier Jahren erzählt lustig und warmherzig vom Thema «neues Geschwisterchen».

http://www.ellermann.de

 

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s